Categoría: Lenguas

  • La adquisición del lenguaje según Pinker

    La adquisición del lenguaje según Pinker

    Un recorrido de las ideas centrales de Steven Pinker sobre la adquisición del lenguaje: por qué los niños no imitan, sino que construyen gramática; cómo la pobreza del estímulo desmonta el conductismo; y por qué Chomsky sigue siendo clave para entender nuestra capacidad lingüística.

  • Linguists start compiling first ever complete dictionary of ancient Celtic

    “The picture of the linguistic landscape of Britain and Ireland will be of interest not only to linguists but to historians, archaeologists and archaeogeneticists.”

    Dr Simon Rodway, of Aberystwyth University, is part of the team bringing together disparate sources to compile the dictionary. Photograph: Aberystwyth University

    Elements of modern languages such as Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Breton and Cornish have some roots in their ancient Celtic counterparts.

    The team compiling the dictionary say that while modern Celtic languages are often different from each other, similarities can be seen between words.

    For example, the words for sea in Welsh and Old Irish – môr and muir – correspond to “Mori” in Celtic names such as Moridunum, which means “sea fort” and is an ancient name for Carmarthen in south-west Wales.

  • Apuntes sobre la lengua birmana

    Apuntes sobre la lengua birmana

    La lengua birmana se distingue por un sistema tonal que combina altura, duración y cierres glotales; una escritura redondeada de origen mon que evolucionó para no dañar las antiguas hojas de palma; y un uso característico de partículas finales que añaden matices de cortesía, intención y estructura. Estos elementos hacen del birmano un idioma singular…

  • Por qué las lenguas cambian y por qué a algunos aún les sorprende

    Por qué las lenguas cambian y por qué a algunos aún les sorprende

    Las lenguas evolucionan por la influencia de la cultura y la tecnología, la adaptación cognitiva, la biología y la tendencia a simplificar la pronunciación.

  • La lengua islandesa, a punto de extinguirse por la inteligencia artificial y los medios en inglés, según su exprimer ministra.

    El islandés (370.000 hablantes, más o menos) no está a punto de desaparecer. El gobierno se toma sus políticas lingüísticas tan en serio que parece que cada palabra nueva tenga que pasar por una ceremonia de coronación. Así que aunque el inglés esté en auge por la tecnología y el turismo, la lengua sigue firmemente protegida por un escudo institucional. No creo que vayan a dejar que se extinga ni aunque lo intente.

    Katrín [Jakobsdóttir], who stood down as prime minister last year to run for president after seven years in office, said Iceland was undergoing “radical” change when it came to language use. More people are reading and speaking English, and fewer are reading in Icelandic, a trend she says is being exacerbated by the way language models are trained.

  • Todas las lenguas tienen cabida (y no, el caló y el romaní no son lo mismo)

    Un análisis sobre la diversidad lingüística en España y la diferencia entre el caló y el romaní. La pluralidad lingüística es libertad.

  • Los bonobos y el lenguaje humano: según Science los humanos no somos tan especiales

    Los bonobos y el lenguaje humano: según Science los humanos no somos tan especiales

    Un nuevo estudio revela que los bonobos combinan sus vocalizaciones de forma estructurada, desafiando la idea de que la composicionalidad es exclusiva del lenguaje humano y abriendo pistas sobre nuestros orígenes comunicativos.

  • 12 leyendas urbanas sobre las lenguas que deberíamos dejar de repetir

    12 leyendas urbanas sobre las lenguas que deberíamos dejar de repetir

    ¿Crees que los esquimales tienen cien palabras para nieve? O que el alemán tiene la palabra más larga del mundo? Descubre las 12 leyendas urbanas sobre las lenguas más repetidas (y más falsas) de la historia.

  • Xenoglosia: el fenómeno paranormal que en realidad habla de nuestra memoria

    Xenoglosia: el fenómeno paranormal que en realidad habla de nuestra memoria

    La xenoglosia, según algunos, es un fenómeno paranormal que hace que persona hable idiomas que nunca aprendió. La psicología lo interpreta como un juego de la memoria en el que no hay misterio de ningún tipo.

  • How thorns became dorns and torns

    English is one of the very few Germanic languages that preserve the Germanic th-sound. For example, three is drei in German, trije in Frisian, and tre in Swedish. These languages used to have this th-sound as well, but they lost it long ago.