-
¿Para qué aprender una lengua “que no sirve para nada”?
¿A quién le importa si una lengua se muere? Si se muere, “no sirve para nada” y “si no sirve para nada”, ¿para qué hay que mantenerla? ¿Es necesario que se estudie en las escuelas? ¿No es un lío tremendo esto de hablar tantas lenguas? Leer más →
-
Memes 1
Ronda de memes sobre lenguas, lingüística comparativa y filología. Leer más →
-
Y por razones como ésta, la vida es muy corta para aprender alemán. Leer más →
-
¿Cuántas palabras distintas usamos y de dónde vienen las palabras nuevas?
Este vídeo de Marcel Danesi explica cómo las palabras nuevas entran a formar parte del corpus diario de los hablantes. Da un dato que no termino de creerme: el número de palabras inglesas actualmente en uso son 170.000. Me parece una barbaridad. Está claro que para Danesi, 170.000 es el número de palabras estimado de […] Leer más →
-
Casos
Para los que dicen que el alemán es difícil por la declinación. El húngaro tiene 18 casos. Dieciocho. Pero lo mismo daría el finés o el estonio. Ganan las lenguas urálicas por goleada. Leer más →
-
Cuando tienes más sonidos que signos (2): sobre cómo el irlandés usa 18 signos para 44 fonemas
El otro día dije que el irlandés me enamoraba el alma con su ortografía. Pero con irlandés no me refiero a un señor que bebe mucha cerveza y escribe como un HOYGAN. El irlandés moderno o gaeilge es la lengua celta que se habla en Irlanda además del inglés y es un idioma que apenas […] Leer más →
-
Cuando tienes más sonidos que signos (1): lenguas y alfabetos extranjeros
Siempre he sido muy fan del irlandés. Tiene una ortografía alucinante. Yo creo que es la lengua con más haches y acentos por minuto. Y poner una mayúscula detrás de una minúscula en una palabra me hace llorar de amor. Ar na hinscríbhinní móra, is fiú inscríbhinn Chamalieres a lua. Táibléad luaidhe atá ann, agus […] Leer más →
-
Kölsch
En alemán de Colonia, las palabras iglesia y cereza se pronuncian igual. La clave está en que se ha neutralizado la realización [ç] del sonido /x/, que suena igual que un gato cabreado, y el sonido sch. Ambos son indistinguibles. Leer más →
-
Let’s learn another language
Amor de verdad. Leer más →