MURAKAMI, H., Sputnik, mi amor, Barcelona, Tusquets, 2005
Pág. 155
Si se me permite usar otra vez el ejemplo de los hermanos siameses, éstos no tienen por qué llevarse siempre bien. No tienen por qué esforzarse siempre en comprenderse el uno al otro. Lo más frecuente es, más bien, lo contrario. La mano derecha no sabe lo que hace la izquierda y la izquierda no sabe lo que hace la derecha. Entonces nos sentimos confusos, nos perdemos... y chocamos contra algo. ¡Badabum!

  1. sonia

    Mientras se pongan de acuerdo para dar palmas…

  2. Óscar

    😀
    ¿Por qué tienen que aplaudir? ¿No pueden guardar un respetuoso silencio?

  3. sonia

    Hay cosas que emocionan tanto que no puedes reprimir el impulso de un aplauso.

  4. Como se llama ese libro en ingles? Es que lo mismo lo he leido o es el que tengo pendiente.
    Es increible las traducciones que hacen de los titulos, tnato de libros como de peliculas. Los cambian totalmente.
    Por ejemplo, Tokio Blues es Norwegian Wood, que sale todo el rato en el libro.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

About

Writing on the Wall is a newsletter for freelance writers seeking inspiration, advice, and support on their creative journey.