La Frikitiva
  • Temas
    • Archivos
    • Psicología
    • LGTBIQ+
    • Filología
    • In English
    • Enlaces
    • Diario
    • Estudios en psicología
  • Acerca de
  • WhatsAppEnlace al canal de WhatsApp
  • Los países europeos que mejor hablan inglés - Spoiler: los españoles no estamos en el «top ten»

    04/11/2018
    Noticias

    Según Euronews, los españoles, los italianos y los franceses somos los que peor hablamos inglés de todos los europeos. Todo el mundo muy sorprendido, y tal.

    (más…)
  • La semiótica de los HOYGAN

    01/04/2018
    UOC, Whatsapp

    En general, el ser humano no está dispuesto a perder el tiempo escuchando o leyendo. Esta es una verdad universal.

    …

    Antecedentes

    Me he puesto a estudiar psicología. No me voy a dedicar a eso, pero me mantiene entretenido durante las largas y duras noches del invierno danés. Podía haber elegido historia, historia del arte o chuminología que el resultado habría sido el mismo.

    Pero he caído en la trampa del Maligno. En las trampas del Maligno, en plural.

    Me registré en los grupos de Facebook de la universidad en la que estoy. Cada grupo con cienes y cienes y cienes de desconocidos. Ahora me llegan todo tipo de actualizaciones absurdas, sugerencias para que firme causas varias y conversaciones sobre el temario de gente que ni tiene comprensión lectora, ni aspira a tenerla.

    No contento con haber sido débil resistiéndome a los grupos de Facebook, me di de alta en los grupos de Whatsapp.

    El verdadero significado del JAJAJAJA y las n-interrogaciones

    Ping. Mensaje entrante.

    Oye, kmo se resuelve la 2???

    Traducción: quiero saber qué tengo que hacer para resolver la segunda tarea del trabajo del mes de abri. Me entran ganas de decir lee la tarea o mira la ayuda, tía estúpida. Pero no, va y explico lo que hay que hacer. Y este ser responde.

    No lo entiendo JAJAJAJAJAJAJA

    Como si JAJAJAJA fuera el comodín de la llamada. ¿Qué significado tiene ese JAJAJAJA? ¿De verdad esa persona se ríe cuando no entiende algo? No. En un 85% de las ocasiones, JAJAJAJA significa escribe algo más corto, que solo con echarle una vista por encima a tu mensaje me da pereza leerlo. O también puede significar qué risa me da leer todo ese tocho. Ojo: para que un JAJAJAJA signifique esto tiene que tener cuatro sílabas o más.

    Vuelvo a explicar el proceso usando otras palabras. Soy estúpido.

    Pero el profe no dijo que había que hacerlo de otra manera??????

    Las n-interrogaciones, es decir, un número superior a cinco signos de interrogación, significa estupor, pasmo, flipe. Entonces pienso: sí lo has entendido, sabes cómo hacerlo y me estás mareando. Y digo:

    Bueno, entonces mejor que sigas sus instrucciones.

    Respuesta:

    Joder que borde eres no???

    Pasmo. Y silencio. Añade.

    mister simpatía

    Cri, cri, cri.

    Menos mal que no todo el mundo es como tu

    Ahí no pude evitarlo y le envié un gif.

    Haters Gonna Hate, el arma definitiva que desenmascara a los HOYGAN. Blancanieves es una apuesta segura.

    A partir de ahí, la conversación pasó a ser una ristra de comentarios que pretendían expresar que relacionarse conmigo era irritante y yo añadí un gif tras otro: a cada mensaje suyo, un gif.

    Yes, yes, un gif muy recomendado para desenmascarar a un HOYGAN.

    El detector de HOYGANS definitivo: los GIF

    Ante un gif, un gilipollas de internet puede reírse, quedarse en blanco o simplemente ignorarlo. Los gilipollas clásicos no entienden la violencia intrínseca de los gif porque para ellos, lo importante no es el acto comunicativo, sino otros factores, externos al acto de habla.

    Los HOYGAN, sin embargo, a pesar de que pueda parecer lo contrario, no existirían sin un acto comunicativo concreto, es decir, el mensaje de socorro. Por lo tanto, los HOYGAN deben reaccionar ante cambios en el canal. Un HOYGAN se revuelve con cruel agresividad a un gif del tipo Haters Gonna Hate o Yes, Yes.

    El HOYGAN de los grupos de WhatsApp ataca con vehemencia. Esta explosión siempre tiene que derivar en un juicio sobre la persona. Menos mal que no todo el mundo es como tú. Si todos fueran tan bordes… El mensaje suele ser el mismo, así que para desenmascarar a este tipo de HOYGAN siempre hay que acudir a los GIF que muestren a gente bailando, caminando con una sonrisa, bailando, etc.

    ¿Siguen existiendo los HOYGAN?

    Sí, pero están adoptando otras formas, evolucionan. Darwinismo acelerado. Los HOYGAN más débiles desaparecen y mueren. Los más fuertes sobreviven. Algunas mutaciones hacen que la especie se haga más resistente a las amenazas externas, como los correctores ortográficos de los teléfonos inteligentes.

    Los HOYGAN han cruzado el estrecho entre la interné y los teléfonos inteligentes.

    Los HOYGAN de última generación están abandonando Facebook, Twitter, los foros, etc. de la interné con teclado físico y han entrado en WhatsApp. Desde un punto de vista taxonómico, los HOYGAN de los teléfonos inteligentes son los mismos de siempre, así que no hace falta crear un nuevo término porque pertenecen a la misma especie. ¿Por qué?

    Decálogo para reconocer a un HOYGAN en los tiempos de WhatsApp

    1. Piden ayuda.
    2. La ortografía es pobre, aunque haya mejorado con los correctores ortográficos.
    3. Mala comprensión lectora.
    4. Tienen que cabrearse cuando no consiguen que otra persona haga lo que ellos necesitan. Este punto es difícil porque los HOYGAN no se distinguen de los gilipollas de toda la vida. Pero el criterio número 3 es muy útil ya que los gilipollas presentan cierto grado de comprensión lectora, mientras que ésta está totalmente ausente de los HOYGAN.
    5. La ley del mínimo esfuerzo.
    6. Están en funcionamiento las 24 horas del día, 7 días de la semana (a diferencia del gilipollas clásico, que suele descansar en horario laboral).
    7. Reaccionan ante un GIFcomo un gremlin a la luz del sol.
    8. Son como una plaga de langostas: arrasan una conversación, pasan a otra, a la que consumen, pasan a la siguiente, y así. Si tienes varios grupos relacionados y están en todos ellos, siempre aparecen con el mismo mensaje.
    9. Intentan suplir la pobreza expresiva con signos ortográficos, como las n-interrogaciones, siempre que estos signos sean grandes. Los pequeños (o sea, los puntos, las comas, los dos puntos, etc.) no sirven.
    10. Los emoji que usan pertenecen al siguiente grupo: ? ? ? ? ?‍♂️. Para contraatacar se recomendamos los que tienen significados más específicos, menos universales o más abstractos: ? ?? ? ? ?. Un calamar a tiempo puede desarmar a nuestro HOYGAN más resistente.

    Pero no os equivoquéis, HAMIJOS: los HOYGAN no se han extinguido.


    Que levante la mano quien no haya caído en la trampa de los grupos de Whatsapp. Para que sea una trampa es necesario conocer a uno o dos de los miembros (máximo un 5% de conocidos de verdad, pueden ser amigos) y el resto tienen que ser desconocidos o conocidos de segundo grado, es decir: la mamá del mejor amiguito de tu hija, el asistente de la directora de recursos humanos, etc.


    Importante, sobre la palabra “WhatsApp”

    La Fundación del Español urgente dice, en resumen, que se debe usar WhatsApp, con ‘w’ y ‘a’ mayúsculas cuando nos referimos a la aplicación, y wasap cuando es un mensaje.

    • Envíamelo por WhatsApp.
    • Envíame un wasap.
    • Wasapéame.
    • Voy a wasapeárselo.
    • Wasapéamele.
  • Una lengua en pañales

    14/02/2018
    Lenguas, Lenguas australianas

    Éste es un texto de 2018 actualizado el 13 de agosto de 2023.

    El gallinero anda revuelto con Cataluña. En los últimos meses he llegado a leído que se discrimina a los castellanoparlantes porque Zara rotula los precios en catalán y he presenciado reyertas sobre si el catalán es más antiguo que el castellano. De todas las estupideces respecto «la cuestión catalana», éste de la antigüedad de las lenguas entra en la categoría de pronóstico de problema cognitivo severo.

    ¿El castellano es más antiguo que el catalán? No.

    ¿El catalán es más antiguo que el castellano? No.

    ¿Entonces ambos son igual de antiguos? No.

    ¿Importa? No.

    ¿Sabremos algún día la respuesta? Nunca.

    Ni sabemos cuándo nacieron el catalán o el castellano, ni cuántos hablantes había de cada una de las dos en qué momento, ni si el heredero espiritual del pensamiento romano es el francés meridional o el inglés de Rajoy. Son discusiones necias que sirven para ver quién la tiene más gorda. Nota bene: si te descuidas, en Forocoches puedes llegar a leer gilipolleces como que los triceratops ya hablaban euskera.

    Las lenguas son como las cucarachas: seres vivos que nacen, crecen, se reproducen y mueren. Algunas resucitan, como el hebreo moderno. Otras son muertos vivientes, como el córnico. Aquí una lista de lenguas en peligro. Y aquí un mapa estupendo sobre el mismo asunto. Pero eso es otra historia que deberá ser contada en otro momento.

    En rojo, el Territorio del Norte.

    Una noticia de 2013

    Dicen que cada año canino son siete años humanos. Siguiendo el mismo principio, un eructo humano equivale a cinco años en lingüística histórica, semana arriba, semana abajo. La noticia de abajo es de 2013, o sea, que en términos filológicos, sigue siendo una noticia fresquita.

    Carmel O’Shannessy, de la Universidad de Michigan, ha descubierto que un grupo de unos 600 warlpiris, en el Territorio del Norte, Australia, están empezando a usar una nueva lengua a la que los filólogos han llamado light warlpiri. Esta lengua era desconocida anteriormente y, aunque está emparentada con el inglés, se ha desarrollado al margen de éste y de la otra lengua vecina, el warlpiri.

    Observar el nacimiento de una lengua es un evento excepcional. Más aún si esta lengua expone mecanismos extraordinarios, algunos de ellos desarrollados a partir de las gramáticas y las relaciones léxicas de sus lenguas madre.

    Orígenes

    Es imposible certificar la fecha exacta del nacimiento de una lengua. Es como determinar el día y la hora en la que los dinosaurios se convirtieron en aves. Es un proceso progresivo para el que no existen fronteras. Para Carmel O’Shanessy, el light warlpiri nació en los años 70 u 80 del siglo XX, porque los hablantes más viejos tienen unos 45 años.

    Una lengua criolla

    Al principio, el light warlpiri no era más que una variante criolla del warlpiri. En otras palabras, usaban vocabulario de una lengua y estructuras de otra, en este caso el warlpiri y el inglés. Con el tiempo, estas hablas terminan cuajando de tal manera que crean un sistema nuevo con elementos de ambas lenguas. Si un habla con elementos de dos lenguas diferentes llega a convertirse en la forma de comunicación primaria de una generación entera, se considera que ha nacido una nueva lengua criolla. Pero esto es algo que no ocurre de hoy para mañana.

    O sea, que si mezclamos la gramática del español y usamos palabras del inglés, con el tiempo ya tenemos una lengua criolla, ¿no? Pues no. Para que una mezcla de dos lenguas se convierta en una tercera, uno ya no puede mezclar las palabras como le sale del arco del triunfo, sino que tiene que usar estructuras consideradas válidas dentro del sistema de la lengua criolla. Aunque criolla rima con polla, no puedes hacer lo que te salga de la misma.

    Pero ya me estoy extendiendo mucho con las lenguas criollas: lo dejo para el post siguiente.

    La lengua warlpiri

    Mapa de las lenguas indígenas de Australia. En amarillo, las lenguas pama-nguyan, como el warlpiri.

    La lengua warlpiri, una de las dos mamás de esta nueva lengua, está bien estudiada. Su fonología es sencilla: tres vocales cortas y tres largas, como el árabe clásico, y unas consonantes normalitas, sin fricativas, pero con retroflejas. Las raíces verbales son escasas, pero con mecanismos morfológicos desarrollan una gran cantidad de lexemas, e. d., que no porque tengan pocas raíces tienen problemas para expresar ideas. La morfología es aglutinante, o sea, que las terminaciones se pegan una detrás de la otra a mogollón, como el vasco, el húngaro, el esperanto o el finés. Hasta ahí, nada para flipar.

    Sin embargo, los orgasmos cósmicos de los filólogos vienen con el avoidance register. En pocas palabras, el avoidance register o “registro de evitación”, traducido a lo bruto, es un mecanismo mediante el que ciertas palabras y expresiones están limitadas a su uso en determinados contextos comunicativos que dependen de las personas que intervienen en el acto de habla. O sea, que según quién participe en la conversación, los hablantes usan unas expresiones u otras.

    En warlpiri, no se permite la conversación entre ciertos miembros de la familia, por ejemplo uno no puede hablar como si tal cosa con los suegros. Sorpresa. Si es estrictamente necesario dirigirse a ellos, entonces hay que usar este registro. El vocabulario es mucho más restringido que en la lengua normal. Por ejemplo, la lengua dyirbal usa las palabras dyambun, bugulum, mandidya y gaban para designar diferentes tipos de larvas. Sin embargo, al hablar con la suegra, todas esas palabras se convierten en tabú y deben usar la palabra dyamuy para designar a los cuatro tipos de gusano. Es más o menos como usar la tercera persona del singular al dirigirnos a un desconocido.

    Los warlpiri. Fuente.

    Los warlpiri, durante generaciones, han usado el warlpiri (el “warlpiri” a secas) y el inglés. Ethnologue dice que hay 2510 hablantes, según el censo de 2006. Esta lengua de la familia Pama-Nyungan, es una de las pocas que resiste el acoso del inglés. De las 300 y pico lenguas australianas vivas cuando llegaron los colonizadores, solo sobreviven 90. Y de ésas, 17 tienen el vigor necesario para sobrevivir a largo plazo. El asunto de las lenguas en peligro es interesante de cojones, pero también es una historia para otro momento.

    El light warlpiri está en pañales. Sabemos que está evolucionando rápidamente y que con el tiempo las diferencias con sus lenguas madres se harán tan grandes que los hablantes de unas y otras terminarán sin poder entenderse. Éste es el primer criterio para distinguir una lengua de una variante. Aplíquese para el valenciano y el catalán, por ejemplo.

    No quiero enrollarme más. Determinar si el castellano es más antiguo que el catalán o al contrario, no solo es una una discusión estúpida, sino que puede arruinar discusiones reales que sí merece la pena. Como decía Benford, «la pasión asociada a una discusión es inversamente proporcional a la cantidad de información real disponible.»

  • Patadas al diccionario

    28/08/2014
    Personal

    Patada al diccionario vista en un supermercado en Santiago de Chile.

    Que es lo de siempre, que al menos una gran empresa como esta podría tener a una persona que controlara que el diseñador de la caja no ha metido la pata.

  • El catalán no es egipcio faraónico

    03/11/2013
    Personal

    …, ni húngaro, ni una lengua eslava, ni semítica. El catalán es una lengua romance, y no es difícil de aprender.

    He vuelto a estudiar en la universidad. Y estoy registrado en los múltiples grupos de whatsapp disponibles: uno por asignatura (me he matriculado en tres), otro general de la universidad, otro de la carrera… en total cinco grupos. Propuse crear un canal hater para cuando necesitamos decir que estamos de Piaget hasta la pirindola o que Foucault nos come lo que ya sabéis. Pero no tuvo éxito. Así que tengo que seguir haciendo de hater (¿existe un verbo para esto? ¿Haterizar? ¿Haterular? ¿Odificar?) en los canales generales, dando por el saco a todo el mundo. En realidad, para eso están los canales, ¿no?, para joder y para decir lo que uno quiere: unos piden ayuda, otros se quejan del mundo, cada cual a lo suyo. No soy el moderador de ninguno de los grupos, a Dios gracias, y por lo tanto no tengo derecho a decir cuáles son las intervenciones legítimas y cuáles no. Pero sí tengo derecho a que algunas intervenciones me pongan de los nervios. Aquí un ejemplo.

    Aunque hay de todo, en los canales de las asignaturas solo hay unos pocos tipos de mensajes, además de los troleos normales y las preguntas tipo ¿para cuándo es el trabajo? o ¿Darwin y Kierkegaard se conocieron? Aquí los principales:

    1. Mensaje de socorro: es el mensaje clásico del día de antes de terminar el plazo para entregar un trabajo. Lo normal es que las peticiones de ayuda vayan acompañadas de una historia que sustente la petición de ayuda: se me ha muerto un familiar, estoy hasta arriba de trabajo, he sufrido un ataque de zombis rabiosos. Lo que viene siendo la vida. Y acompañado de una petición exacta: necesito que alguien me explique el psicoanálisis, o ¿qué habéis subrayado? o quizá por favor, enviadme vuestros trabajos para que pueda hacerme una idea.
    2. Pregunta sobre la bibliografía. ¿Qué tengo que referenciar? ¿Hay que poner todo entre comillas? ¿Me acusarán de plagio si no referencio algo? Las respuestas siempre son las mismas: TODO, SÍ, PUEDE, respectivamente. Además, los plugins varios te lo hacen todo automáticamente,… coño, hasta Microsoft Word lo hace todo por ti.
    3. Pregunta sobre el APA, en realidad, un subtipo del anterior. APA significa American Psychological Association y es uno de los estándares para citar bibliografía en los trabajos académicos. Es un conjunto de reglas para hacer las referencias en plan pon entre paréntesis el año de publicación, pon primero la autora, lo de siempre. No es el único estándar, hay otros, como el MLA. Aunque los profesores las cuelgan mil y una veces, siempre hay alguien que necesita saber cómo se referencia en APA.
    4. Ayuda sobre procedimientos administrativos. Esta es muy buena y me pone muy de los nervios. Esta es una mezcla de un HOYGAN clásico y anticatalanismo. Resulta que mucha gente pide las becas de la Generalitat de Catalunya aunque lleven pulseras con banderas de España. A mí me parece una contradicción, pero oye, allá cada cual, ¿que quieres pedir una beca a la Gene? Ya te apañarás. Pero luego no te quejes de que las respuestas están en catalán. Pues sí, se quejan. Mucho. Alucinante, pero es cierto. Cuando reciben las respuestas están en plan joder, joder, que me han respondido en catalán y no entiendo nada… o también joder, que estamos en España, esto es anticonstitucional,… y así todo. Que digo yo que si te lo has montado para poder pedir la beca, algo habrás entendido. Pues para entender la respuesta en la que te piden un papel, haz lo mismo.
    “Sagrada Famiglia cathedral during daytime” by Danil Sorokin on Unsplash

    Yo creo que el catalán escrito no es igual de difícil de comprender que el egipcio faraónico o que el ugarítico medio. A ver, entiendo que te cueste si no estás acostumbrado a leer jeroglíficos cualquier cosa, y que la comprensión lectora es algo que se practica a lo largo de toda la vida. Pero no hace falta ser Einstein para entender lo que dice aquí:

    Del 12 al 14 de setembre roman oberta la inscripció al màster de formació del professorat d’educació secundària obligatòria, batxillerat, formació professional i ensenyaments d’idiomes. El màster és imprescindible per exercir la docència en aquests ensenyaments i substitueix l’antic certificat d’aptitud pedagògica (CAP).

    Vale, roman y exercir. Las demás palabras tienen la misma raíz que el castellano. Así que nos quedamos con dos. Y aquí ya viene lo mágico: existen los diccionarios online. Metes una palabra en catalán y te sale en castellano. Flipa.

    Yo estoy convencido de que la supuesta dificultad del catalán es una construcción que se ha perpetuado a raíz de estar repitiendo el mismo mensaje una y otra vez: no entiendo el catalán, no entiendo el catalán, no entiendo el catalán. Combinado con un háblame en español, háblame en español, háblame en español. También ha ocurrido con el galego: en mi opinión, si eres castellanoparlante y no entiendes el galego escrito, deberías pedir una evaluación psicológica, porque hay algo que no funciona bien. En serio, repetir lo difícil que es el catalán lo hace más difícil. Así que repetid conmigo: el catalán es fácil, el catalán es fácil, el catalán es fácil. Joder, que es fácil de verdad.

    Nunca he estudiado francés, pero si encuentro un blog o un artículo en francés sobre un tema que me apasiona, lo leo y lo releo y oye, se me escaparán los detalles, pero entiendo muchas cosas. Y no es porque yo tenga facilidad para las lenguas, es que si un tema me interesa, el que esté en inglés o en francés, me la pela. Y si no entiendo algo, lo busco en el diccionario. Y si no, siempre nos quedará Google Translate. Obviamente, no hago lo mismo si veo que está en húngaro, porque por mucho que me esfuerce, no voy a entender un pijo.

    En el fondo da igual, porque estamos hablando de la lengua escrita y para eso lo que te puede ayudar es… leer. Sí, porque, cosas veredes, la lengua escrita está para ser leída y para ser comprendida, no para ser estudiada ni hablada. Cuando uno va a Nueva York hace el esfuerzo de entender lo que dicen los carteles. No hacerlo cuando en vez de inglés es catalán es, perdona que te diga, de ser muy cateto.

    En serio, que no hace falta ser Einstein, no depende del talento de las personas, sino del interés que pongas en comprender un mensaje escrito. De hecho, entender catalán escrito es más fácil que entender algunos reguetones.

    Y, sobre todo, querida amiga estúpida, si pides una beca a la Generalitat, primero, no pongas el grito en el cielo porque te responden en catalán. Segundo, si de verdad quieres la beca, reléelo, porque si algo te están pidiendo, no va a ser la partida de nacimiento y además te interesa entenderlo, digo yo. Y tercero, si no entiendes una palabra, una frase, algo puntual (si no entiendes algo en su totalidad, es que no has intentado entender nada), entonces preguntas por whatsapp o donde sea, después de pasar por el diccionario. Piénsalo, a veces molestas. Sí, molesta que no te salga de los cojones intentar entender algo. Por sistema. No pasa nada que no entiendas una palabra, lo preguntas y ya está. Claro que si no entiendes algo por sistema, lo que te mereces es un guantazo.

    Me da igual que seas de La Mancha o de Oviedo: el catalán no es egipcio faraónico. De verdad.

  • Telicidad y pronominales

    19/02/2009
    Gramática, Gramática

    Cuando los filólogos nos aburrimos, nos aburrimos a lot. Y cuando digo filólogo no me refiero a licenciado en filología sino a los que semos filólogos en body y soul, lo que no deja de ser un big coño para los que nos rodean y una cross para quienes lo sufrimos en meat propia. Arresulta de que estoy suscrito a una de esas listas de correo monotemáticas en las que la gente argumenta con buenos modos, cordialmente y aportando datos interesantes para unas discusiones de quitarse el sombrero, que también existen. Claro que hablamos de verbos, sintaxis y otras perversiones y de eso solo se puede hablar con gravedad y distingo: uno no puede comportarse cual verdulera (que yo me pregunto por qué tendrán tan mala fama las verduleras, cuando todo el mundo sabe que las peores son las de los puestos de salazones).

    (más…)
  • La liquidación del IVA

    26/01/2009
    Personal

    Como sabéis, soy autónomo y los autónomos tienen que presentar papelitos cada dos por tres y como no tengo un duro para invertir en gestores, tengo que llevar la contabilidad yo solito… con la ayuda de Sihaya, a la que me referiré en lo sucesivo como Mi Contable porque hace las veces de tal y la pobre ha tenido, tiene (y sospecho que tendrá) que aguantar mis declaraciones en los próximos dos trimestres, por lo menos. (más…)

  • Nunca seré copistero

    09/01/2009
    Personal

    Hale, ya casi hemos pasado la temporada navideña de este año y sigo vivo. Creía que no, pero lo conseguí. ¿Qué tal os ha ido? ¿Seguís vivos? ¿Cómo se presenta la cuesta de enero? ¿Muy cuesta? La mía, peor que escalar el K2. El tópico del mes: al mal tiempo, buen cara. Hm. No sé yo. Vale que no hay que ir muriéndose por los rincones, pero tampoco en plan juas, juas, juas, que me han tirado del trabajo, juas, juas, juas. Vale, sí, soy aficionado a los extremos.
    (más…)

  • La familia cristiana

    30/12/2007
    Breves

    Dicen en EL PAÍS que la Archidiócesis de Madrid calcula que dos millones de personas han asistido a la manifestación a favor de la familia cristiana y contra el laicismo del gobierno. O ha ido toda la ciudad de Madrid, pero toda, o los 500 autocares iban muy llenos. Pues nada, con los millones y millones y millones de católicos que apoyan a Rouco y sus compinches, que la Iglesia pague IVA y demás impuestos, igual que yo me pago mi bono de 2000 abdominales en el gimnasio, ¡¿no te jode?!

  • "Leyes de mercado", de Richard Morgan

    29/12/2007
    Breves, Literatura

    He terminado Leyes de mercado, de Richard Morgan –gracias, S. y S.–, en la edición de Gigamesh –ya sabéis: portadas horrorosas y líneas en Times que se hacen eternas– y lo recomiendo por segunda vez. Es rápido y fácil de leer y, además, no pude predecir cómo acababa hasta que leí las últimas páginas, lo que le agradezco de todo corazón. Ahora mismo acabo de pillarme Carbono alterado, del mismo autor, para empezarlo en cuanto me haya zampado el plato de arroz con pollo que me está esperando.

←Más recientes Más antiguas→

Suscríbete al canal de WhatsApp.

La Frikitiva

Desde 2006 dando por el hentrekøtt · Hæc blogvs mevs est et cocvmbo cvm eo cvm volo.

Proudly made in Denmark. Psicología, filología, temas LGTBIQ+ y chorradas varias. Blog libre de maltrato HOYGAN.

La Frikitiva tiene licencia CC BY-NC-SA 4.0. ¿Qué quiere decir esto? Lo explico aquí.

Política de privacidad y política de cookies. Desde el 31 de abril de 2023, este blog tiene los comentarios cerrados.

Si te suscribes por WhatsApp, sólo recibirás las actualizaciones de la categoría «psicología» y aceptas las condiciones del servicio de WhatsApp (nosotros no guardamos información personal).

Privacidad y cookies
Este sitio utiliza cookies. Al seguir utilizando esta web aceptas su uso. Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta aquí: política de cookies. Puedes consultar aquí la política de privacidad.

Aceptar
365
 

Cargando comentarios...